譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)采購(gòu)合同翻譯樣本內(nèi)容是什么?譯聯(lián)翻譯公司這里為您整理一份標(biāo)準(zhǔn)采購(gòu)合同翻譯條款內(nèi)容供您了解,具體采購(gòu)合同翻譯樣式和內(nèi)容,根據(jù)每家公司的標(biāo)準(zhǔn)和情況也存在很大區(qū)別,這里為您提供的內(nèi)容,僅供您需要翻譯采購(gòu)合同時(shí)參考了解。
就拿采購(gòu)合同翻譯中,關(guān)于采購(gòu)合同定義的翻譯問題:
通常采購(gòu)合同翻譯時(shí),采購(gòu)合同的中文定義是這樣的:定義—本協(xié)議指買賣雙方由其各自授權(quán)代表正式簽署的旨在銷售或提供貨物以及購(gòu)買或使用服務(wù)的紙質(zhì)或電子協(xié)議,買方將根據(jù)本協(xié)議的規(guī)定出具采購(gòu)訂單。賣方指在本協(xié)議或采購(gòu)訂單中確定為賣方的一方。合同指本協(xié)議、采購(gòu)訂單、本協(xié)議和采購(gòu)訂單中涉及的所有紙質(zhì)或電子文件以及買方和賣方簽署的任何保密或秘密協(xié)議,以及所有該等文件的附件和修訂文本。貨物指賣方根據(jù)合同給付或提供的任何貨物或服務(wù)。價(jià)格指買方根據(jù)合同就貨物而需支付的任何款項(xiàng)。
在把采購(gòu)合同翻譯成英文方面,具體可以翻譯成如下內(nèi)容: Agreement means a paper or electronic agreement between Seller and Purchaser duly executed by authorized representatives of both parties to sell or provide and to buy or use goods or services pursuant to which a Purchase Order is issued by the Purchaser. Seller means the party identified as the Seller in the Agreement or the Purchase Order. Contract means the Agreement, if any , Purchase Order, all paper or electronic documents incorporated by reference under the Agreement and the Purchase Order, these terms and conditions themselves and any confidentiality or secrecy agreement executed by Purchaser and Seller, and all exhibits and amendments to all such documents. Items mean any goods or services to be provided or performed by Seller under the Contract . Price means the amount to be paid by Purchaser to Seller under the Contract for the Items.
通過中文與英文采購(gòu)合同翻譯內(nèi)容的對(duì)比,我們可以了解到采購(gòu)合同翻譯在用詞方面的要求,客戶在需要采購(gòu)合同翻譯時(shí),可以根據(jù)上述內(nèi)容,了解采購(gòu)合同翻譯的情況,并判斷是否滿足客戶翻譯的需求和要求。
在線客服
QQ客服
手機(jī)報(bào)價(jià)
15202012581
官方微信
電話報(bào)價(jià)
020-28993939
官方微信
官方微信
官方郵箱
fanyi@translian.com