譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
出國留學材料翻譯的內容通常情況下分為兩種,一種是客戶向要留學的機構提出留學申請的材料,一種是客戶在留學申請辦理后,需要出國前往留學,中間需要簽字材料的翻譯,所以在要翻譯留學材料時,一定要先了解自己是要申請留學還是辦理出國留學手續(xù),避免翻譯過多不需要的材料。
留學材料翻譯在留學申請階段,通常要翻譯的內容多為學生在校期間的學習情況,獲獎情況等能夠證明學生優(yōu)秀的文件,也就是成績單、獲獎證書、榮譽證書等文件,有的也需要提供所在學校的在讀證明文件,畢業(yè)生則需要提供學校的學位證以及畢業(yè)證,然后再到對應的大學申請時,按照要求填寫學校的申請表,更詳細的可以咨詢所留學的學校。
留學材料的翻譯是因為學生在校期間所獲得的各種文件,學校只能提供中文的文件以及蓋章證明,因此需要專業(yè)的翻譯公司,對學生提供的中文文件,翻譯成英文,并加蓋中英文雙語的翻譯專用章,翻譯認證做為證明學生提供的原件與翻譯件一致,保證原件的真實有效,有翻譯公司為客戶承擔翻譯的風險問題。
留學材料翻譯對翻譯公司方面的要求,則要求翻譯公司提供翻譯之后,對所翻譯的文件進行蓋章認證,同時提供翻譯員相關信息以及證書編號,對翻譯件進行簽字,并提供翻譯公司聯(lián)系方式,用于對翻譯認證的檢驗。
譯聯(lián)翻譯公司10年專業(yè)從事留學材料翻譯,擁有專業(yè)的翻譯老師,為客戶提供排版對照一致的翻譯認證件。