熟女乱伦视频,国产精品久久久免费看,欧美精品亚洲三区,久久热精品

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

合同條款翻譯有沒有可以參考的內(nèi)容

摘要:下列內(nèi)容是常見的合同條款翻譯內(nèi)容

合同條款翻譯有沒有可以參考的內(nèi)容?合同條款的翻譯,對于剛從事翻譯工作的人員來說,是十分頭疼的,合同條款內(nèi)容涉及到邏輯性和專業(yè)等多重要求,在翻譯時,要把這些因素都考慮在內(nèi),同時結(jié)合自己的翻譯經(jīng)驗為客戶處理好合同的翻譯工作。

下列內(nèi)容是常見的合同條款翻譯內(nèi)容,供您參考了解。

合同翻譯條款參考內(nèi)容:The Engineer may from time to time delegate to the Engineers Representative any of the duties and authorities vested in the Engineer and he may at any time revoke such delegation. Any such delegation or revocation shall be in writing and shall not take effect until a copy thereof has been delivered to the Employer and the Contractor.

工程師可以一次又一次地將賦予他自己的職責和權(quán)力委托給工程師代表并可隨時撤回這種委托,任何此類委托或撤回均應(yīng)采取書面形式,(并且在其副本送達業(yè)主和承包商之前,不應(yīng)發(fā)生效力。)而且只有在其副本送達業(yè)主和承包商之后才可發(fā)生效力。

合同條款翻譯參考內(nèi)容:Any communication given by the Engineer’s Representative to the Contractor in accordance with such delegation shall have the same effect as though it had been given by the Engineer. Provided that:

合同條款翻譯參考內(nèi)容:由工程師代表按此委托向承包商發(fā)出的任何信函均與工程師發(fā)出的信函具有同等效力,但:

any failure of the Engineer’s Representative to disapprove any work, materials or Plant shall not prejudice the authority of the Engineer to disapprove such work, materials or Plant and to give instructions for the rectification thereof, and

合同條款翻譯參考內(nèi)容:因為工程師代表失誤,未曾對任何工作、材料或工程設(shè)備發(fā)出否定意見,不應(yīng)影響工程師對該工作、材料或工程設(shè)備提出的否定(意見)權(quán)力,(并)他仍可為此發(fā)出進行(改)糾正的指示(的權(quán)力)。

if the Contractor questions any communication of the Engineer’s Representative he may refer the matter to the Engineer who shall confirm, reverse or vary the contents of such communication.

合同條款翻譯參考內(nèi)容:如果承包商對工程師代表傳達的(信函)信息有任何質(zhì)疑,他可將該問題提交給工程師,工程師應(yīng)對(此信函的內(nèi)容)該信息給予確認、否定或更正。

中英文合同翻譯圖片

Wherever, under the Contract, the Engineer is required to exercise his discretion by:

(a) giving his decision, opinion or consent,

(b) expressing his satisfaction or approval,

(c) determining value, or

(d) otherwise taking action which may affect the rights and obligations of the Employer or the Contractor, he shall exercise such discretion impartially within the terms of the Contract and having regard to all the circumstances. Any such decision, opinion, consent, expression of satisfaction, or approval, determination of value or action may be opened up, reviewed or revised as provided in Clause 67.

合同條款翻譯參考內(nèi)容:凡按照合同規(guī)定要求工程師自行:

a)表明他的決定、意見或同意,或

b)表明他的意見或批準,或

c)確定價值,或

采取可能影響業(yè)主或承包商的權(quán)力和義務(wù)的行動時,他應(yīng)在合同條款規(guī)定內(nèi),并兼顧所有條件的情況下,做出公正的處理。任何此類決定、意見、贊同,表示滿意或批準、確定的價值或采取的行動,均可按第67條規(guī)定予以公開、復查或修正。

文章聲明:本文是免費整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務(wù)請咨詢客服。

相關(guān)推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費報價試譯,享更多優(yōu)惠

免費咨詢
?